Jaime Pastor, Mª Asunción; Pérez Guillot, Mª Cristina; Candel Mora, Miguel Ángel(De Gruyter, 2012-11)
[EN] One of the main problems relating to language courses offered at language centres is measuring the students' entry-level skills in a fast, efficient and reliable way. This problem is particularly acute in language ...
The aim of the paper is to analyze with data the consolidation of corpus methods in translation and to specify which issues are under research and the features that characterize these studies. To that end, different ...
Ricart Vayá, Alicia(Universitat Politècnica de València, 2008-07-09)
En la actualidad el inglés es el medio de comunicación y difusión de los resultados científicos, sin embargo los autores no necesariamente son nativos. Ante este panorama surge la necesidad de analizar las características ...
Polyakova Nesterenko, Oksana(Universitat Politècnica de València, 2012-05-28)
Este trabajo ofrece soluciones a un vacío terminológico bilingüe detectado en el ámbito de la documentación de la gestión universitaria. El objetivo principal de nuestro proyecto es proponer una serie de recursos generando ...
Gilabert Lucas, Clara(Universitat Politècnica de València, 2023-09-27)
[ES] El estudio que se presenta pretende proponer una tipología de errores de transferencia semántica aplicada al género del Contenido Generado por el Usuario y analizar cuáles son los más comunes dentro de este género ...
Zhao, Yuhan(Universitat Politècnica de València, 2016-01-13)
[EN] The study of unstranslatability is one of the most active discussions in Translation, even more when cultures are far away from each other, geographcally and in time. The classical work "Dream of the Red Chamber" is ...
Polyakova, Oksana; Candel-Mora, Miguel Ángel(Societat Catalana de Terminologia (filial de l'Institut d'Estudis Catalans), 2018)
[EN] The gradual incorporation of Spain (1999) and Russia (2003)
in the Bologna Process has revealed the need to study the common
specialized vocabulary. The methodology followed in this work
combines terminological analysis ...
González Pastor, Diana María(Universitat Politècnica de València, 2012-10-18)
El estudio plantea el reto de la traducción y la cultura a través del análisis de los elementos lingüístico-culturales o culturemas. La investigación tiene una doble vertiente: en primer lugar, el interés por el fenómeno ...
Abdallah Mohamed Abdelrahman Moussa, Noha(Universitat Politècnica de València, 2021-01-17)
[ES] El despegue de la traducción audiovisual (TAV) tuvo lugar dentro del mundo académico con la aparición de una edición de la revista Babel dedicada a la traducción del cine en 1960. Desde entonces, esta variedad de ...
Polyakova, Oksana; Candel-Mora, Miguel Ángel(Comares, 2014)
[ES] La integración de la Federación Rusa en el Espacio Europeo de Educación Superior conlleva la necesidad de incorporar una nueva forma de organización universitaria en la que se puede observar una elevada proporción de ...
Research on language teaching of lingua francas like Spanish or English emphasize the need to consider cultural diversity and intercultural communication competence, as learners are more likely to interact with non-native ...
Candel-Mora, Miguel Ángel(Universidad de Sevilla, 2015)
In an international professional environment, knowledge of the language
alone is not a guarantee of success, as a result, recent language research
emphasizes the intercultural component of foreign language education, and ...
Polyakova, Oksana; Candel-Mora, Miguel Ángel(Centro Virtual Cervantes, 2016)
[ES] El Espacio Europeo de Educación Superior pretende homogeneizar la enseñanza superior y cumplir los objetivos de promover una formación equivalente y reconocible y ofrecer posibilidades de movilidad educativa y laboral. ...
Computer-assisted translation tools have significantly influenced translators' workflow, especially with respect to productivity and consistency criteria. However, not much has been investigated about the effects and ...
Candel-Mora, Miguel Ángel; Carrió Pastor, Mª Luisa(Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA), 2012)
[EN] An important issue with regard to terms in linguistics is the detection of term variation, which may be defined as the use of alternative names used for the same concept, i.e. synonymy. Its causes include the different ...
González Pastor, Diana María; Candel-Mora, Miguel Ángel(Centro Virtual Cervantes, 2017)
[EN] This study is aimed at analysing the mechanisms of lexical creation deriving from anglicisms found in the literature written by tourism experts in Internet. A corpus of news and reports on tourism management was shaped. ...
Candel-Mora, Miguel Ángel(Universidad de Granada, 2017)
[EN] Translation-oriented terminology management is not only limited to the study of terminology
problems with regards to specialization, currency, and reliability. The integration of
terminology data bases within CAT tools ...
Candel-Mora, Miguel Ángel; Borja-Tormo, Carla(Universitat Autonoma de Barcelona, 2017)
[Otro] Actualment, després de la post-edició, la qualitat de la
traducció automática pot ser equiparable a la de la
traducció humana. Aquest article descriu el disseny de
l¿aplicació Post-editing Calculeffort, que calcula ...